獨立的奧籣島 ALAND

出發前已知道奧籣島是一個獨立於芬蘭與瑞典的區域。
但也在機場搞錯了方向,毫不思考便往domestic flight去找Air Aland。
路是白走了,但對於原來在international那邊的Aland,
她的獨立身份,便更有深刻的印象了。



AIR ALAND

每天只有4班航機來回Helsinki與Mariehamn(奧籣島的主鎮)。
我選了其中兩班之一,價錢平一半的晚上航班。
迷你的客機,有十四行,右邊單坐,左邊雙坐。不只十四個位,
但我幻想一架會飛的香港小巴。

不需一個小時便到步。出境異常方便------其實沒所謂出境! 沒有櫃位,
與工作人員微笑一下,就是。


土生土長的女詩人/作家

K ,負責這次Artist-in-Residence的工作人員。
一下機走入迷你的大堂,我們便互相認出了。
時候巳晚,要在酒店過一夜。原本安排會至到她父母家過一夜,
但因拿到額外的funding,
便可一人一房到不錯的Hotel住。

晚上我們邊喝當地的Beer邊談了很多.......

這裏的人都說瑞典語,其次是 芬籣語。

Some facts

The Aland Island form a bridge between Sweden and Finland, geographically as well as culturally. The largest islands - the so-called Main Aland - are situated in the northwest, here live today most of the 25,000 inhabitants. An extensive archipelago of nearly 6500 small islands and skerries, divided into six different parishes, stretches to the east and the southeast. Kokar is the outmost one, located at the edge of the open Baltic. Kokar forms an
archipelago its own, on all sides surrounded by wide waters.


KOKAR島上的唯一

詩人K肯定地說:「島上只有289人。」
「那麼現在是290人(多了我)。」我笑說。
(當然我–不是居民,只是待上six weeks 罷了。)
詩人K又肯定地說:「所以全部人都會察覺你的存在,
亦不用多說都知道你是來residence program 的artist。有時你或會步行半天都看不見一人,但其實巳有四五十人看見你。」

詩人K記起說:「.....不過有個年老的,似乎不能待久了。恐怕快要是288了。」
Only one nurse, Only one taxi-driver...「他們都十分重要呵!!
我笑說。


走失了的女兒

詩人和我走到她家附近的小山丘,憶起年前三歲的小女兒走失了,
當時她慌亂如麻,幸好最終找到她,腳給長在石間的樹卡住了。
那時侯,貓兒在身旁。原來女兒跟隨著家貓跑遠了。

她又記起多年前一艘Estonia的船在離開家不遠的海沉沒 ,有三百多人死去;
當時島上居民都出動尋回屍體,好讓他們可入土安息。


沒有秘密的地方

詩人的大女兒,十四歲。在網上結識了十八歲的男孩。
對方在芬蘭首都,相約週末在芬蘭南面的港口會面。
母親不放心,準備帶著子女(共三女一子)一同去。
她把事情也告訴了超市裏的人。
收銀的男孩說,不要稀奇,這島上是沒有秘密的,
你也不奢望有能力去保有秘密呵。


騎Harley Dividson 的神父

神父P是K的丈夫。妻子說島上的人非常open-minded。
束長髮、穿皮褲、騎HarleyDividson.....
如果丈夫不是在這島上,根本不能當神父。
最愛她女兒繪畫父母的單色卡通肖象;
蓄著一臉鬍子的父親拿著一本小小Bible,
架著方型眼鏡的母親則站在放有電腦的書檯旁。
看來父母的職業/身份對小朋友來說是標誌性的。

一相情頤地以為這島跟電映節中一套Island會相似----但實情是天色太好了、神父也大有出入呵!!


長長的daytime---早上五時---晚上十時
i can do a lot of things, I must do a lot of things (to spend the time!)


Drawings

Starting the first drawing......The Poet and Her Land

The second drawing which is inspired by a poem Katerina told me.
It is about
尋找自我的鳥 ---- 揰向窗死掉。
這是我與她說起香港的反光高樓對鳥的傷害
時,談到朋友的一首詩。

Abandoned houses on the island-- I am going to search.
picking up the residues, and making mininature.

家/HOME | HOUSE/屋的「原型」?

借了一套俄國的動畫The Adventure of Cheburashka and Friends. LOVE IT !!!
也有關于「起屋仔」的故事。 其中有隻黑黑、瘦小的monkey,
除了大眼睛外,我覺得都與我相似呵!!
所以即使聽不明,也有共嗚!

The third drawing, line by line . The house I live is just opposite from the sea, I am looking at it everyday. I am thinking how can I draw the sea and catch the lights of the sea.

Facing the very nature, one might become more humble.

I hope my way of marking art can be as simple as it does for a writer.
A table, a chair, paper and pen, and lamp.
回歸基本;當然這是概念而已,我們還要電腦及其他。

I brought here some cheap papers -- kinds of daily use papers, for wrapping and packing mainly. We don't use these kind of paper for drawing normally.

For me, paper in too good quality is like a high-tech mobile phone...it is not easy, maybe too much, maybe make me nervious.

But, even the papers are cheap...good. Then, end up more expensive for framing (it's panic to search for suitable way of framing, indeed) and for special set-up. :p

Anyway, the 'abnormal' (but usual in our everyday life) materials are always more inspiring, and experimental.
!!

The fourth drawing -when I find a layer of black-printed colour hidden in between the green wrapper, I peel the top layer off. The black is full of rich marks and lines, like the relection on the sea. Reminds me the very close moon in the midnight.

This is a drawing on dandelion.

As soon as the weather is becoming warmer and warmer day by day, the flowers are about to be in bloom. Obvious change will come, local people say so, and I can see that in front of the house I live, there was only grass there one week before, now I see more and more spots of 'yellow'......

so does the dandelion!

When doing the first drawing, I The Poet and Her Land, I listen to Bob Dylan's This Land is Your Land. repeat and repeat...

with the lyric "...from California to ??......forest...water...this land is me, you and me..... this land is your land...this land is my land....."


詩人K
說「我就是
喜歡這裏......」
以往當記者的她剛與朋友寫了一本關於Kokar的書。


I hope I can also be so pround of my land, as she does.

但我真的不想再要大型商場、在美麗的山景前建起如屏幕般的高樓
不要「為藍天打氣」口號,不要缺乏新意的遊樂園
不要「Wow!! 你睇下而家空氣幾清新!」等低智廣告

為何我們的山水藍天都是超尊貴的
?

_____________________________

For drawing dandelion, it must be Rolling Stone's (OR...Beatles?!!! :p) Dandelion. 只記得歌曲一路唱著, ....blowing dandelion....blowing dandelion......非常「震動」的声音,.像迷魂陣, kind of enticement strongly aroused.可惜沒有這歌在手:<

_____________________________

---- 很長的時間沒有畫形象化的東西。
可能,那些意象都是從裝置的想法而來。

_____________________________

"People use that word: drifting. They don't know it means unless they have been to sea."
in The Voyages of Alfred Wallis, by Peter Everett

未曾聽過的畫家名字。在房間書架找到的小說。 有關於海、有關於一個畫家。
"Born in 1855, Alfred Wallis died in a workhouse in 1942. A mariner since his boyhood, he began to paint in the 1920s - strange, primitive, briliant pictures of ships and the sea. In 1928 he was discovered in St Ives by Ben Nicholson and Christopher Wood and for the rest of his life, alone in his tiny cottage, attacked by periods of madness, he painted furiously."

日後如有機會去St. Ives的Tate Gallery, 便能看看Alfred Wallis的畫。

書是有點沉悶,但對出海的人多了點理解。

月亮的浮光與海的碎片流進了身體,它們都是冰的帶著刺的。
所謂「游離」,會是分不清內在或外在的驛動;
有時在指尖,有時在遠方孤島那躱在水裡的尾巴。

_____________________________還未看林風眠展,回來時可能巳完了...



Abandoned houses

「起屋仔」
的想法有點停滯。造法也有問題。用缐一針一針把木塊縫起,
原初用「縛鞋帶」式去造出「X」形,實在太難看了。

木片又太fragile了,有時弄了大半天,一下不慎,又破了。好氣餒。

效果強差人意,把心一橫,將巳起好的三分一全拆掉。

要精選有質感的,把它們精緻地排開。像歷史博物館內擺放出土文物般----
我要停一停,鉅細無遺地觀察一下......那屋的駭骨

_____________________________


雖說每天漸暖和天色極好,但温度還是頗低。穿大衣踏單車去了library,上上網。
那裏一星期只開三天,其中一天是星期六只有兩小時。

沒有英文書,不過可以預定從Mariehamn送過來。其實看看公仔書畫冊相片集也可以--those common language.


回程時,好大好大風。差點沒氣力回去......
真的,幾年沒有運動,(搬屋算運動嗎?)
現在算是補做 :p

幸好,出發前才翻發的坐骨神經痛舊患,似乎沒有惡化......

_____________________________

Miss Dandelion is blooming. Then, she keeps herself from outside, to avoid the blowing of wind. As she knows, she will be deprived of her beauty.

_____________________________

The fifth drawing is a table (again..hehe...so boring) and weeds....
The figure is from the table stands aside the historial museum of Kokar.
The museum and the table are both small in size.

_____________________________


記得有一次(想是數年前吧!)與YC一起去澳洲參予交流。飛機上,
坐在窗邊的YC指向外面說:「看那水平缐,在我們於機上飛行的很長時間裏,
它一直都沒有變,一直都是那條打橫沒有盡頭好平好平的線呵!」
是的,你甚至覺得它凝固了。

在做這些畫作的時侯,我在想到這一幕。那種視野。
有多遠?有多近?有多大?有多小?有幾深?有幾淺?
當然•都是相對。
但有些事物的廣濶和深刻,是甚乎超越可能比較的。


關于這些作品,現在還未能好好述說。
其實也無需找個說法、只管不斷做着便可。

補寫---飛機上

十五年前的暑假,在家裏的上格牀看《挪威的森林》,為直子哭了。
十五年後的旅程,在飛機坐位上,看《國境之南。太陽之西》,
不再為「島本/直子」而哭了。 (我以為島本便是一直沒有/不知有沒有死掉的直子)
反而為主角的妻子的一段話而感動落淚;

「...我以前也有過類以像夢一樣的東西,也有過類以像幻想一樣的東西。
不過不知不覺這些東西就消失了。這是在遇見你(丈夫)以前的事,
我把這些東西抹殺了。也許是靠自己的意志抹殺,捨棄掉的,
就像已經不需要的肉體器官一樣。這樣做對不對,我不知道,不過那時侯,
我想我除了這樣做,別無選擇。有時我會做夢,夢見有人把這個送來,
好幾次好幾次都做同樣的夢,有人雙手捧着這個過來說『太太,這是你遺忘的東
西。』 這樣的夢......經常有什麼在後面追我,半夜裏我會一身冷汗地驚醒過來,
被那應該是巳經捨棄了的東西追着過來,並不是只有你被什麼追着,
也不是只有你在捨棄什麼,喪失什麼噢。」

長途飛機上,最好看什麼書呢?

《國境之南。太陽之西》不是好的選擇,有點陳舊過時的感傷!

_____________________________

「雨停了。我們還是各走各路吧!」
_____________________________

The sixth drawing. Not using pencil but black marker and pigment pen.
On trees. K says those going to have white flowers are apple trees.

some facts on the landscape:
Kokar is dominated by naked gray bedrock of gneiss, covered in small brushwood, with alder, birch and juniper. This green element is of young age, however, at the turn of this century Kokar was completely treeless, as a result of the constant overgrazing and a permanent lack of firewood. Now, when the grazing of cattle has almost come to an end, the vegetation spreads rapidly.

____________________________
「貓,你都好唔怕羞喎!」
____________________________

after six drawings, nothing coming up to my mind.
rather arrange those have been done......preview online.......


Abandoned houses
Found two more today and take the similar photos.
The weather is warmer and not windy, I can go.....

I am bad in reading map. I can never depend on map. But, the roads are not complicated at all and I can handle.

When taking photos of these ruins, reminds me the experience in Bangladesh
--- what's the meaning of 'exotic'? how do you make your decision on pressing the botton on the camera, when facing in front of you the people living their lives in ruins? When I am taking photo of these, is it just kind of the exotic attracts me?

(也因此,05年到現在,還沒有把Bangladesh的兩星期好好的整理。
除了一些關於作品的發表和交给「官方」的資料,「真正的」反而落後了。
希望今次能補寫。現先貼上圖 / 孟加拉- 達卡 / Bora

However,, I think the photos I have taken here are also exotic enough!
Sometimes, I am a bit confused even marking photograph in my home town.

If I take the sentence I read about one Finnish photographer Jan Kaila, he said, 'I am doing what the photograph is good at : showing glimpses of parts of the fleeting world as raw material for a narrative. ' He has no desire to make assertions or proclamations with his photographs.
(image and text from Viewing Finnish Contemporary Photography -- by FRAMES/1998)

Then, it makes easlier, perhaps....


:















--------------------------------->go next page